Excerpt for El idioma es música Más de 70 consejos fáciles y divertidos para aprender idiomas by Susanna Zaraysky, available in its entirety at Smashwords


El idioma es música

Más de 70 fáciles y divertidos consejos para aprender idiomas

¡Comuníquese con el mundo!

Susanna Zaraysky

Dedicatoria

A mis padres Rimma e Isak Zaraysky por obligarme a tomar lecciones de piano y clarinete aunque yo no quisiera practicar todos los días. También demostraron su inteligencia al matricularme clandestinamente en la clase de francés del 7º grado. (Mi profesora de 6º grado no creía que estuviera lista para aprender idiomas y hasta firmó un documento en que me declaraba incapaz de estudiar otras lenguas en 7º grado. Mis padres cambiaron su respuesta antes de presentar el formulario a la nueva escuela. ¡Todavía nos reímos de cómo se equivocó sobre mi potencial!


Dr. Oliver Sacks, si no hubiese sido por su aleccionador artículo “Stereo Sue” en la revista “New Yorker” y su libro “Musicophilia”, quizá nunca hubiese descubierto el origen de mi misterioso don para los idiomas y tampoco habría escrito este libro.

----

Opiniones sobre El idioma es música

¡El idioma es música es como música para la mente! El pequeño libro (de menos de 100 paginas) escrito por Susanna Zaraysky, está lleno de sugerencias y consejos prácticos de cómo aprender un idioma. He estudiado muchos idiomas y hablo algunos con fluidez, y puedo recomendar este libro a cualquiera que quiera hablar otro idioma.”

-John Perkins, escritor bestseller del New York Times, “Confesiones de un Gangster Económico”


¡Me encanta! Creo que ayudará a quienes quieran aprender otros idiomas o profundizar en ellos. Hay muchas personas que desean aprender otra lengua, pero se dejan desanimar o intimidar por las clases a las que han asistido. Leer El idioma es música los animará a intentarlo de nuevo, por su propia cuenta y con la ayuda de sus amigos.”

- Dra. Elba Maldonado-Colón, Profesora

Programa Bilingüe del Departamento de Educación Elemental

Universidad de San José, California


“¡ES FACILÍSIMO!”

Con una visión poética y una sólida experiencia, Susanna Zaraysky, autora de El idioma es música, nos da una estrategia sencilla para aprender idiomas. Se acabaron los métodos aburridos e ilógicos que casi todos recordamos de nuestros días escolares. Nunca aprenderá un idioma más fácil y rápidamente. Los métodos de Zaraysky tienen diversión, conexión, ritmo, y por encima de todo… música.”

- Suzanne Lettrick, Maestria en Educación

Educadora y fundadora de The Global Education and Action Network


Olvídese de los diccionarios y los manuales de conversación… la guía para aprender idiomas de Susanna Zaraysky es fácil de usar e indispensable para cualquiera que esté realmente interesado en aprender un idioma y hablarlo con fluidez (no sólo para salir del paso). El idioma es música le enseñará a incorporar su nuevo idioma a la vida cotidiana, viviendo la inmersión lingüística total necesaria para hablarlo con fluidez. Es muy recomendable para los aspirantes a políglota. ¡Abra este libro y usted también lo será!”

- Justin Liang, habla japonés, mandarín, cantonés, marshalés y español intermedio


“Cuando vivía en Francia, pasé muchos años estudiando inglés “académico” en la escuela, pero progresaba mucho más cuando me obligaba a escuchar la BBC o a leer los subtítulos de las películas americanas. Ojalá hubiera tenido el libro de Susanna entonces. Está lleno de ideas creativas y consejos prácticos que son un complemento indispensable para los métodos tradicionales de aprender idiomas, y viene de alguien digno de confianza: ¡Susanna habla muchísimos!”

- Philippe Levy, hablante nativo de francés


Este libro es estupendo. Me enseñó una forma nueva de aprender idiomas, y lo voy a aprovechar. Como hablante de inglés no nativo, pasé muchos años de escuela estudiando inglés sin avanzar casi nada. Con el tiempo descubrí muchos de los trucos que he leído en este libro, pero si lo hubiese leído antes mi vida habría sido más fácil y me habria ahorrado muchísimo tiempo. Voy a aprovechar los consejos de El idioma es música para aprender un tercer idioma: el español. Esta vez estoy seguro de que avanzaré mucho más rápido. El idioma es música no sólo es útil para adquirir otro idioma: sus recursos y sitios web son valiosos para cualquiera que quiera viajar al extranjero.”

- Fabien Hsu, hablante nativo de francés


El idioma es música es una herramienta única para quien quiera aprender idiomas. Su abundancia de consejos sólo es igualada por su completa lista de recursos para aprender idiomas tanto en Internet como por otros medios. Desde la primera página se percibe la actitud alegre y espontánea de Susanna. Se lo pasa en grande lidiando con la Torre de Babel y sabe transmitir ese placer a sus lectores. Sus experiencias de viaje y su amor por los idiomas nos descubren cómo cualquiera puede llegar a ser un ciudadano del mundo.”

- Carmelo Fontana, cofundador de Ukindi, una compañía de educación y aprendizaje de idiomas en línea

----

El idioma es música

Más de 70 consejos fáciles y divertidos para aprender idiomas

Parte de la serie de libros Cree su mundo.

Copyright © 2010 by Susanna Zaraysky.

Smashwords Edition, License Notes


This ebook is licensed for your personal enjoyment only. This ebook may not be re-sold or given away to other people. If you would like to share this book with another person, please purchase an additional copy for each person. If you’re reading this book and did not purchase it, or it was not purchased for your use only, then please return to Smashwords.com and purchase your own copy. Thank you for respecting the hard work of this author.


Primera Edición


Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser usada o reproducida de ninguna manera sin el permiso escrito de la editorial, excepto si se trata de citas breves insertadas en artículos o críticas.


Kaleidomundi

PO Box 1253

Cupertino, CA 95015

USA

www.createyourworldbooks.com

Correo electrónico: info@kaleidomundi.com


ISBN: 978-0-9820189-4-1

LCCN: 2009908263


Cubierta y diseño interior de Krista Thomas

Traducido por José Luis Bonilla Sánchez

Fuentes usadas en este libro: Futura, diseñada por Paul Renner, y Baskerville, diseñada por John Baskerville

----

Serie de libros Cree su mundo

Misión

• Crear ciudadanos del mundo comprometidos con el planeta e interesados en lo que pasa en todas

partes: viajeros y comunicadores internacionales seguros de sí mismos.

• Motivarles a interactuar con otras culturas y modos de vida y a apreciarlos como merecen.

• Transmitirles los conocimientos necesarios para viajar económicamente y conocer el mundo.

• Enseñarles a aprender idiomas de forma fácil y divertida.


¡Trabaje por la paz en persona!

¡Sea su propio embajador!

¡Cree su mundo!


Libros de esta serie


Travel Happy, Budget Low

Over 200 Money Saving Tips to See the World

(Viaje feliz con poco presupuesto – sólo en inglés)


El idioma es música

Más de 70 consejos fáciles y divertidos

para aprender idiomas


----

Qué conseguirá con este libro

Diviértase y aprenda idiomas con facilidad. Escuche música y programas de radio, vea televisión, asista a eventos culturales, hable con otras personas y en general disfrute del proceso de aprender otro idioma. No tiene que pasarse el día estudiando conjugaciones de verbos ni sufrir pesadillas con su profesor atizándole con una estaca por sus errores de pronunciación.


Aprenda idiomas de forma económica. Los consejos gratuitos y económicos, así como los más de 90 recursos de Internet, le permitirán aprender idiomas sin tener que gastar dinero en boletos de avión, profesores y programas intensivos. No tendrá que salir de su casa, ni mucho menos del país.


Aprenda más rápidamente que en las típicas clases de “memorizar y recitar” usadas en escuelas y universidades.


El idioma formará parte de su vida cotidiana. El nuevo idioma está vivo y no es sólo una lista de palabras y frases.


Creado por una experta autodidacta. Sin tutores caros ni cursos intensivos en el extranjero; aprendí estas técnicas naturalmente.

Tabla de Contenido


¿Por qué aprender otro idioma?


La enseñanza de idiomas actual y

sus mitos


Introducción


Sección 1: Las notas del director


Sección 2: Escuche, escuche y escuche


Sección 3: La hora del concierto


Sección 4: La radio


Sección 5: Su tarea es mirar el televisor


Sección 6: El cine es una gran escuela


Sección 7: Participe en la sinfonía


Sección 8: Día a día

Sección 9: Concurso de ideas e historias Cree su mundo


----

¿Por qué aprender otro idioma?

Todos conocemos la palabra “globalización”: es un fenómeno cuyas múltiples consecuencias afectan a cada faceta de nuestras vidas. Una de ellas es la necesidad de comunicarse con gente de otras partes del mundo. A medida que viajar, trabajar, emigrar y vivir en el extranjero se hacen más comunes, aumenta el número de personas políglotas. Los trabajos gubernamentales pagan una bonificación por cada idioma adicional que hablan sus empleados.


Incluso si uno no se dedica a los negocios internacionales, ser políglota sigue siendo importante.


Según datos del Departamento del Censo de EE. UU. del año 2000, en el 20% de los hogares del país se habla otro idioma además del inglés. Los políticos y las compañías están concentrando sus mensajes en las comunidades que no hablan inglés. Uno de los debates de las Primarias del Partido Demócrata para las elecciones presidenciales de 2008 fue televisado en español. En la campaña de 2006 para las elecciones a gobernador del Estado de California, los familiares del candidato demócrata que hablaban chino hacían sus anuncios en mandarín.


La realidad es que en esta economía global estamos obligados a ser políglotas para prosperar, y las nuevas generaciones son conscientes de la necesidad de aprender otros idiomas para hacer carrera.


Cuando terminé la universidad, conseguí mi primer trabajo gracias a mis conocimientos de ruso. La división local del Programa de Asistencia a la Exportación del Departamento de Comercio iba a colaborar en la preparación de una cumbre entre el vicepresidente de EE. UU., Al Gore, y el primer ministro ruso, Víktor Chernomyrdin, en el Silicon Valley. La oficina necesitaba a alguien que ayudara a los dignatarios rusos que asistirían a la reunión. Para participar tuve que obtener una autorización especial de seguridad. No solamente era la única guía que hablaba ruso, sino que también escuché las presentaciones de los ejecutivos de grandes compañías del Silicon Valley. Sólo tenía 21 años. Sin mis conocimientos de ruso, esta reunión de alto nivel habría estado vedada para mí.


Unos meses más tarde, me contrataron por mis conocimientos de español. El secretario de comunicaciones argentino visitaba el Silicon Valley por negocios, y en nuestra oficina yo era la única que hablaba español con fluidez. Aunque ni siquiera tenía edad legal para alquilar un auto, mi jefe convenció a la compañía para que me dejaran llevar a este alto cargo y a sus acompañantes ¡en una furgoneta alquilada! Como sucedió con la delegación rusa, asistí a reuniones con altos ejecutivos del Silicon Valley que de otro modo no habría tenido ocasión de conocer. Estar entre argentinos fue una gran experiencia para mí, porque al año siguiente estaba camino a su país como becaria embajadora de la Fundación Rotaria.


No habría disfrutado de ninguna de estas oportunidades si no hubiera hablado ruso ni español.


Imagine que los idiomas son como notas y claves, tanto en el sentido musical como en el físico. Cuantas más notas pueda producir su voz, más claves tendrá para abrir puertas a nuevos horizontes. Permítame abrir su mundo a los sonidos de otros idiomas. ¡Se le abrirán perspectivas que nunca había soñado!

La enseñanza de idiomas actual y sus mitos

MITO: para aprender un idioma hay que vivir en el país donde se habla.

REALIDAD: no. Aprendí a hablar español e italiano con soltura y un acento casi impecable mucho antes de vivir en Argentina y pasar tiempo en Italia. Si el mito fuera cierto, todos los inmigrantes y refugiados que viven en EE. UU. hablarían inglés perfectamente, y sin embargo a menudo no es así. Esto se debe a que la enseñanza de idiomas siempre se ha centrado en la gramática y la memorización, lo que aburre y frustra a los estudiantes. No aprenden a apreciar el ritmo y el flujo del idioma, ni ven que puede ser fácil y divertido de aprender.


MITO: si uno no puede ir al país donde se habla el idioma, al menos debe estudiarlo con un profesor particular.

REALIDAD: yo soy la prueba de que no se necesita un profesor privado. A excepción de unas pocas clases en Bosnia, nunca he tenido profesores particulares de idiomas.


MITO: para tener buen acento, hay que pasar mucho tiempo en el país donde se habla el idioma.

REALIDAD: si eso fuera verdad, Arnold Schwarzenegger, la estrella de cine austriaca y actual gobernador de California, podría pronunciar la palabra “California” como un nativo y no con su fuerte acento alemán.


Según el Instituto Internacional de Educación, el número de estadounidenses que estudian en el extranjero ha aumentado en un 250% desde los años 90. Otras estadísticas indican que hay cada vez más gente estudiando idiomas, pero usando aún los mismos métodos ineficaces que han frustrado a millones de estudiantes en el pasado. Los nativos de EE. UU. estudian idiomas, pero tienen la reputación de ser pésimos hablantes de otras lenguas en todo el mundo. ¿Por qué? Porque se limitan a memorizar listas de vocabulario para “aprender” palabras. ¡ESO LE ABURRE A CUALQUIERA! Las listas de palabras no pasan de ser datos inertes si no se usan de forma creativa y espontánea. Es como matricularse en una clase de cocina y hacer una receta sin probar la comida después de cocinarla, o leer el manual de instrucciones de un auto sin montarse en él y sentir y ver cómo corre. Para aprender un idioma hay que sentirlo, saborearlo y respirarlo.


El objetivo de este libro es suplir las deficiencias en nuestro modo de aprender idiomas. Al leerlo se dará cuenta de que es perfectamente posible aprender idiomas de forma divertida, sin tener que gastar dinero en cursos caros ni en viajes al extranjero.

----

Introducción

Este libro complementa a las formas tradicionales de enseñanza de idiomas e intenta convertirlas en un proceso dinámico y divertido. No está pensado para sustituir lecciones gramaticales, clases ni otros materiales educativos. Sigue siendo necesario aprender la gramática para conocer la estructura del idioma que se desea dominar. Al igual que los músicos tienen que aprender acordes, ritmos y otros fundamentos de la música, el estudiante de un idioma también tiene que asimilar sus estructuras. Aunque he aprendido muchísimo escuchando a los hablantes de otras lenguas, tuve que asimilar la gramática y estructura de esos idiomas para crear oraciones correctas en ellos. Las explicaciones de mis profesores y los libros de gramática fueron esenciales.


Purchase this book or download sample versions for your ebook reader.
(Pages 1-13 show above.)