LEARN SPANISH WITH JOKES
Jeremy Taylor
Smashwords Edition
Copyright 2010 Jeremy Taylor
Cover photo: Copyright 2010 Ryan Penny
This ebook is licensed for your personal enjoyment only. This ebook may not be re-sold or given away to other people. If you would like to share this book with another person, please purchase an additional copy for each person. If you’re reading this book and did not purchase it, or it was not purchased for your use only, then please return to Smashwords.com and purchase your own copy. Thank you for respecting the hard work of this author.
Do you speak a bit of Spanish? Did you learn some at school which you use, badly, when in a Spanish speaking country? Wouldn't it be great to have a better knowledge of Spanish? Many experts see reading as one of the best ways to improve your language skills, and not just your reading. Your speaking, listening and writing skills can all improve if you read. Some people try to read a novel in Spanish and are quickly put off by the long, complex sentence structure and vocabulary that they don't even know in English. If only there was something easy to read. Something that was enjoyable. Something to read without needing a dictionary every 15 seconds. Welcome to Learn Spanish with Jokes - a collection of 100 jokes in simple Spanish. In some cases a translation is given after the joke and you should try to understand any other unknown words from the context.
Jokes often require a fall guy and in this book the 'director de escuela' (school principal) is the funny man who always gets things wrong.
Happy reading and hopefully you'll have more fun learning Spanish with this book than you ever did at school.
1.
Profesor: ¿Dónde vive Dios?
Niño: Creo que vive en nuestro baño.
Profesor: ¿Por qué dices eso?
Niño: Bueno, todas las mañanas mi papá llama a la puerta y dice:
- ¡Dios!, ¿todavía estás ahí dentro?
llamar = to knock
2.
Niño: Perdón profesor, ¿castigaría usted a alguien por algo que no ha hecho?
Profesor: Claro que no.
Niño: Bueno, pues no he hecho mi tarea.
castigar = to punish
3.
- Mamá, mamá, ¿puedo ponerme sostén ahora que tengo dieciséis años?
- No, David
sostén = a bra
4.
- "Mamá, mamá, no me gusta la carne, ¿puedo dársela al perro?
- No cariño, esto es el perro.
5.
Pregunta: ¿Qué le darías a un hombre que tiene todo?
Respuesta: Penicilina
¿Qué le darías? = What would you give?
6. Los médicos tienen muchos enemigos en este mundo – pero muchos más en el otro.
7.
- Mamá, papa no me deja jugar con mi casa de muñecas.
- Lo siento cariño, pero ahora viven en ella seis estudiantes.
casa de muñecas = dolls' house
8.
- ¡Doctor, doctor, todo el mundo dice que miento!
- No lo creo.
9.
- ¿Cree usted en la libertad de expresión?
- ¡Claro que si!
- Muy bien, quisiera usar su teléfono.
10.
- ¡Doctor, doctor, estoy perdiendo la memoria!
- Mm, ¿cuándo comenzó eso?
- ¿Cuándo comenzó qué?
perder = to lose
11.
- He leído tantos libros sobre fumar y beber, que he decidido dejarlo.
- ¿Fumar o beber?
- Leer.

12.
- ¡He perdido mi perro!
- Deberías poner un anuncio en el periódico.
- ¡Tonto! No sabe leer.
un anuncio = an ad

13.
- ¿Qué hora es cuando se sientan seis elefantes en tu verja?
- No lo se.
- Es hora de comprar otra verja.
verja = fence
14.
- ¿Qué es peor que encontrar un gusano en tu manzana?
- No lo se.
- Encontrar medio gusano en tu manzana.
gusano = worm

15.
¿Sabes el chiste de la luciérnaga que murió tratando de hacer el amor con un cigarro encendido?
luciérnaga = glowworm
16.
- Dígame, doctor, ¿cuándo tiempo me queda de vida?
- Es difícil decirlo, pero yo en su lugar no empezaría a ver ninguna serie de televisión.
empezar = to start
17.
Chico : - ¿Me quieres ?
Chica : - Claro que te quiero.
Chico : - ¿Cuánto tiempo vas a quererme ?
Chica : - Siempre.
Chico : - ¿Cuánto tiempo es siempre ?
Chica : - Digamos una semana.
18.
Chica : - Besas como una estrella de cine.
Chico : - ¿De veras ?
Chica : - Si. Lassie.
19.
Un hombre pasó veinte años en prisión. Cuando le pusieron en libertad le dieron su ropa vieja. En el bolsillo encontró un resguardo de una zapatería.
- Quizás este todavía la zapatería, y tal vez tengan aún mis zapatos – pensó para sí.
Fue y en efecto, el zapatero estaba todavía.